Bonnie Dorr

Professor Emeritus
3153 A.V. Williams Building
(301) 405-6768
Education: 
Ph.D., MIT (Computer Science)
Special Awards/Honors: 
NSF Presidential Faculty Fellow (PFF), Sloan Fellow, Univ Maryland Distinguished Young Scientist, PECASE Fellow
Biography: 

Bonnie J. Dorr is a professor emeritus of computer science.

She was formerly associate dean of the College of Computer, Mathematical, and Natural Sciences. With Amy Weinberg and Louiqa Raschid, who also holds an appointment in UMIACS, she co-founded the Computational Linguistics and Information Processing Laboratory, where she served as co-director for 15 years.

Dorr was also principal scientist for two years at the Johns Hopkins University Human Language Technology Center of Excellence. Her research spans several areas of broad-scale multilingual processing, including machine translation, summarization, and cross-language information retrieval. In 2011, she began service as program manager at DARPA, where she is responsible for programs in the area of human language technology, while continuing to mentor students and postdoctoral researchers on projects in computer science and UMIACS.

Dorr is a Sloan Fellow, a National Science Foundation Presidential Faculty (PECASE) Fellow, and a former President of the Association for Computational Linguistics (2008).

She holds a B.S. in computer science from Boston University, and a S.M. and a doctorate in computer science from the Massachusetts Institute of Technology.

Publications

2004


Green R, Dorr BJ.  2004.  Inducing a semantic frame lexicon from WordNet data. Proceedings of the 2nd Workshop on Text Meaning and Interpretation.
:65-72.

Green R, Dorr BJ, Resnik P.  2004.  Inducing frame semantic verb classes from WordNet and LDOCE. Proceedings of the 42nd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics.
:375-375.

Dorr BJ, He D, Luo J, Oard D, Schwartz R, Wang J, Zajic D.  2004.  iCLEF 2003 at Maryland: Translation selection and document selection. Comparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems.
:231-265.

Reeder F, Dorr BJ, Farwell D, Habash N, Helmreich S, Hovy E, Levin L, Mitamura T, Miller K, Rambow O et al..  2004.  Interlingual Annotation for MT Development. Machine Translation: From Real Users to ResearchMachine Translation: From Real Users to Research. 3265:236-245.

Zajic D, Dorr BJ, Schwartz R.  2004.  Bbn/umd at duc-2004: Topiary. Proceedings of the HLT-NAACL 2004 Document Understanding Workshop, Boston.
:112-119.

Farwell D, Helmreich S, Dorr BJ, Habash N, Reeder F, Miller K, Levin L, Mitamura T, Hovy E, Rambow O et al..  2004.  Interlingual annotation of multilingual text corpora. Proceedings of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics Workshop on Frontiers in Corpus Annotation.
:55-62.

Cesarano C, Dorr BJ, Picariello A, Reforgiato D, Sagoff A, V.S. Subrahmanian.  2004.  Oasys: An opinion analysis system. AAAI Spring symposium on Computational Approaches to Analyzing Weblogs.

Ayan N, Dorr BJ, Habash N.  2004.  Multi-align: Combining Linguistic and Statistical Techniques to Improve Alignments for Adaptable MT. Machine Translation: From Real Users to ResearchMachine Translation: From Real Users to Research. 3265:17-26.

Snover M, Schwartz R, Dorr BJ, Makhoul J.  2004.  RT-S: Surface rich transcription scoring, methodology, and initial results. Proc. DARPA Rich Transcription Workshop.

Snover M, Dorr BJ, Schwartz R.  2004.  A lexically-driven algorithm for disfluency detection. Proceedings of HLT-NAACL 2004: Short Papers.
:157-160.

Dorr BJ, He D, Luo J, Oard D, Schwartz R, Wang J, Zajic D.  2004.  iCLEF 2003 at Maryland: Translation Selection and Document Selection. Comparative Evaluation of Multilingual Information Access SystemsComparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems. 3237:231-265.

Dorr BJ, Green R, Levin L, Rambow O, Farwell D, Habash N, Helmreich S, Hovy E, Miller KJ, Mitamura T et al..  2004.  Semantic annotation and lexico-syntactic paraphrase. Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) Workshop on Building Lexical Resources from Semantically Annotated Corpora.
:47-52.

Kondrak G, Dorr BJ.  2004.  Identification of confusable drug names: a new approach and evaluation methodology. Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics.

Mitamura T, Miller K, Dorr BJ, Farwell D, Habash N, Helmreich S, Hovy E, Levin L, Rambow O, Reeder F et al..  2004.  Semantic Annotation for Interlingual Representation of Multilingual Texts. Workshop Programme.
:19-19.

2003


Karagol-Ayan B, Doermann D, Dorr BJ.  2003.  Acquisition of Bilingual MTLexicons from OCRed Dictionaries. Proceedings of the Ninth Machine Translation Summit.
:208-215.

Dorr BJ, Ayan N F, Habash N, Madnani N, Hwa R.  2003.  Rapid porting of DUSTer to Hindi. ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP). 2(2):118-123.

Karagol-Ayan B, Doermann D, Dorr BJ.  2003.  Use of OCR for Rapid Construction of Bilingual Lexicons. LAMP-TR-104,CFAR-TR-986,CS-TR-4510,UMIACS-TR-2003-78

Habash N, Dorr BJ.  2003.  A categorial variation database for English. Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1.
:17-23.

Habash N, Dorr BJ.  2003.  CATVAR: A database of categorial variations for English. Proceedings of the MT Summit.
:471-474.

Dorr BJ, Zajic D, Schwartz R.  2003.  Cross-language headline generation for Hindi. ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP). 2(3):270-289.

Ayan NF, Dorr BJ, Kolak O.  2003.  Evaluation Techniques Applied to Domain Tuning of MT Lexicons. Proceedings of the Workshop “Towards Systematizing MT Evaluation. 27:3-11.

Dorr BJ, Zajic D, Schwartz R.  2003.  Hedge Trimmer: a parse-and-trim approach to headline generation. Proceedings of the HLT-NAACL 03 on Text summarization workshop - Volume 5.
:1-8.

Karagol-Ayan B, Doermann D, Dorr BJ.  2003.  Acquisition of bilingual MT lexicons from OCRed dictionaries. Proceedings of the 9th MT Summit.
:208-215.

Habash N, Dorr BJ, Traum D.  2003.  Hybrid Natural Language Generation from Lexical Conceptual Structures. Machine Translation. 18(2):81-128.

Oard D, Doermann D, Dorr BJ, He D, Resnik P, Weinberg A, Byrne W, Khudanpur S, Yarowsky D, Leuski A et al..  2003.  Desparately seeking cebuano. Third Conference on Human Language Technologies.

2002


Ayan NF, Dorr BJ.  2002.  Generating A Parsing Lexicon from an LCS-Based Lexicon. LREC 2002 Workshop Proceedings: Linguistic Knowledge Acquisition and Representation: Bootstrapping Annotated Language Data.

Zajic D, Dorr BJ, Schwartz R.  2002.  Automatic headline generation for newspaper stories. Proceedings of the ACL-2002 Workshop on Text Summarization.

Dorr BJ, Pearl L, Hwa R, Habash N.  2002.  DUSTer: A Method for Unraveling Cross-Language Divergences for Statistical Word-Level Alignment. Machine Translation: From Research to Real UsersMachine Translation: From Research to Real Users. 2499:31-43.

Oard D, Demner-Fushman D, Hajic J, Ramabhadran B, Gustman S, Byrne WJ, Soergel D, Dorr BJ, Resnik P, Picheny M.  2002.  Automatic transcription of Czech language oral history in the MALACH project: resources and initial experiments. Proceedings of the The 5th International Conference on Text, Speech and Dialogue.
:57-64.

Habash N, Dorr BJ.  2002.  Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation. Machine Translation: From Research to Real UsersMachine Translation: From Research to Real Users. 2499:84-93.

2001


Green R, Pearl L, Dorr BJ, Resnik P.  2001.  Mapping lexical entries in a verbs database to WordNet senses. Proceedings of the 39th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics.
:244-251.

Barrett L, Davis A, Dorr BJ.  2001.  Interpretation of Compound Nominals Using WordNet. Computational Linguistics and Intelligent Text ProcessingComputational Linguistics and Intelligent Text Processing. 2004:169-181.

2000


Dorr BJ, Levow G-A, Lin D.  2000.  Building a Chinese-English Mapping Between Verb Concepts for Multilingual Applications. Envisioning Machine Translation in the Information FutureEnvisioning Machine Translation in the Information Future. 1934:345-363.

1999


Dorr BJ, Jordan PW, Benoit JW.  1999.  A Survey of Current Paradigms in Machine Translation. Advances in Computers. Volume 49:1-68.

Dorr BJ, Jones D.  1999.  ACQUISITION OF SEMANTIC LEXICONS. Breadth and depth of semantic lexicons. 10:79-79.

Bel N, Dorr BJ, Hovy E, Knight K, Iida H, Boitet C, Maegaard B, Wilks Y.  1999.  Machine Translation. Multilingual Information Management: Current Levels and Future Abilities.
:18-18.

1998


Olsen M, Dorr BJ, Thomas S.  1998.  Enhancing Automatic Acquisition of Thematic Structure in a Large-Scale Lexicon for Mandarin Chinese. Machine Translation and the Information SoupMachine Translation and the Information Soup. 1529:41-50.

Dorr BJ, Oard D.  1998.  Evaluating Resources for Query Translation in Cross-Language Information Retrieval. In Proceedings of the First International Conference on Language Resources and Evaluation.
:759-763.

Dorr BJ, Voss CR, Sencan MU.  1998.  Lexical Allocation in Interlingua-Based Machine Translation of Spatial Expressions. Representation and processing of spatial expressions.
:125-125.

Dorr BJ, Habash N, Traum D.  1998.  A Thematic Hierarchy for Efficient Generation from Lexical-Conceptual Structure. Machine Translation and the Information SoupMachine Translation and the Information Soup. 1529:333-343.

Dorr BJ, Marti A, Castellon I.  1998.  Evaluation of EuroWordNet-and LCS-based lexical resources for machine translation. Proceedings from First International Conference on Language Resources & Evaluation.
:393-398.

Dorr BJ, Katsova M.  1998.  Lexical Selection for Cross-Language Applications: Combining LCS with WordNet. Machine Translation and the Information SoupMachine Translation and the Information Soup. 1529:438-447.

1997


Dorr BJ.  1997.  Large-scale acquisition of LCS-based lexicons for foreign language tutoring. Proceedings of the fifth conference on Applied natural language processing.
:139-146.

Pages