@conference {15905, title = {Combining bidirectional translation and synonymy for cross-language information retrieval}, booktitle = {Proceedings of the 29th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval}, series = {SIGIR {\textquoteright}06}, year = {2006}, month = {2006///}, pages = {202 - 209}, publisher = {ACM}, organization = {ACM}, address = {New York, NY, USA}, abstract = {This paper introduces a general framework for the use of translation probabilities in cross-language information retrieval based on the notion that information retrieval fundamentally requires matching what the searcher means with what the author of a document meant. That perspective yields a computational formulation that provides a natural way of combining what have been known as query and document translation. Two well-recognized techniques are shown to be a special case of this model under restrictive assumptions. Cross-language search results are reported that are statistically indistinguishable from strong monolingual baselines for both French and Chinese documents.}, keywords = {cross-language IR, statistical translation}, isbn = {1-59593-369-7}, doi = {10.1145/1148170.1148208}, url = {http://doi.acm.org/10.1145/1148170.1148208}, author = {Wang,Jianqiang and Oard, Douglas} }