Mandarin-English Information (MEI): investigating translingual speech retrieval

TitleMandarin-English Information (MEI): investigating translingual speech retrieval
Publication TypeJournal Articles
Year of Publication2004
AuthorsMeng HM, Chen B, Khudanpur S, Levow G-A, Lo W-K, Oard D, Schone P, Tang K, Wang H-M, Wang J
JournalComputer Speech & Language
Volume18
Issue2
Pagination163 - 179
Date Published2004/04//
ISBN Number0885-2308
KeywordsEnglish–Chinese cross-language spoken document retrieval, Multi-scale spoken document retrieval
Abstract

This paper describes the Mandarin–English Information (MEI) project, where we investigated the problem of cross-language spoken document retrieval (CL-SDR), and developed one of the first English–Chinese CL-SDR systems. Our system accepts an entire English news story (text) as query, and retrieves relevant Chinese broadcast news stories (audio) from the document collection. Hence, this is a cross-language and cross-media retrieval task. We applied a multi-scale approach to our problem, which unifies the use of phrases, words and subwords in retrieval. The English queries are translated into Chinese by means of a dictionary-based approach, where we have integrated phrase-based translation with word-by-word translation. Untranslatable named entities are transliterated by a novel subword translation technique. The multi-scale approach can be divided into three subtasks – multi-scale query formulation, multi-scale audio indexing (by speech recognition) and multi-scale retrieval. Experimental results demonstrate that the use of phrase-based translation and subword translation gave performance gains, and multi-scale retrieval outperforms word-based retrieval.

URLhttp://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0885230803000524
DOI10.1016/j.csl.2003.09.003